Александр Алексеев (iawia) wrote,
Александр Алексеев
iawia

  • Music:

Записи в блоге как речевой жанр интернет-коммуникации: попытка описания

Статья, по мотивам которой происходило моё выступление на вчерашней конференции студентов и аспирантов. Поскольку в моей секции студенческий доклад был один, а в конкурсе участвовали только студенты, я занял первое место.

Жанроведение, как самостоятельная лингвистическая дисциплина, активно развивается в последние десятилетия, начиная с публикации в 1979 году ставшей сегодня классической работы М. М. Бахтина «Проблема речевых жанров». С 1997 по 2007 год вышло пять тематических научных сборников «Жанры речи». В работах В. В. Дементьева, К. Ф. Седова, Т. В. Шмелевой, К. А. Долинина, М. Н. Кожиной и других ученых даются различные варианты понимания речевого жанра, предлагаются основания для типологий речевых жанров, а также делаются попытки описания как отдельных жанров, так и целых групп жанров — как правило, устного бытового общения.

Понимание речевого жанра различными исследователями разнится. Классическое определение Бахтина звучит так: «Речевые жанры — это определенные, относительно устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы высказываний» [Бахтин 1996]. Деменьтев выделяет в теории речевых жанров два направления: генристику, в которой речевой жанр понимается как своего рода отечественный аналог речевых актов, и жанроведение, в котором речевой жанр рассматривается с более социопрагматических позиций [Дементьев 2002]. В рамках второго направления речевой жанр часто рассматривается как «вербально-знаковое оформление типических ситуаций социального взаимодействия людей» [Седов, Горелов 2008].

В данной работе представлена попытка описания блогов с точки зрения теории речевых жанров. Под блогом понимается веб-сайт (или раздел веб-сайта), содержащий датированные записи мультимедийного характера [1], расположенные в обратном хронологическом порядке, с возможностью оставления комментариев к записям и просмотра любой записи на отдельной веб-странице» [2]. Зачастую исследователями отождествляется понятие блога и интернет-дневника или сетевого дневника [Горошко 2007; Рогачева 2008; Умнова 2005]. Это подкрепляется тем, что понятие дневника используется некоторыми блог-платформами [3], а также их пользователями [4]. Однако такое употребление нежелательно, поскольку приводит к путанице и смешению понятий. Блог — это не дневник, хотя у них и есть общие черты.

Термин «блог» был создан в 1999 году. В 2001 году в обиход вошло понятие «блогосферы», под которым понимают совокупность всех блогов как социальную сеть и динамичную информационную оболочку. Начиная с 1999 года блогосфера росла крайне быстрыми темпами. Блоги стали рассматриваться как новая коммуникативная и информационная среда, источник новостей и средство выражения общественного мнения. По данным сайта Technorati.com, на декабрь 2007 года в мире существовало около 112 миллионов блогов, в них ежедневно появлялось около 2 миллионов записей. По данным Yandex.ru на 26 марта 2009 года, в мире существует 6 886 372 русскоязычных блогов, в которых ежедневно появляется около 200 000 новых записей.

В терминах Седова [Седов, Горелов 2008] блог можно рассматривать как гипержанр. А входящие в его состав жанры можно представить как функцию устойчивого повторяющегося сочетания типовых значений ряда параметров. Представляется, что среди таких параметров в первую очередь необходимо назвать число авторов (один или много), преобладающий тип мультимедиа (текст, видео, аудио, изображения), длину текстовых записей (микроблоги и стандартные блоги) и тематику (общие и тематические блоги). Отдельно следует рассматривать жанр комментариев к записям в блоге. В качестве речевого жанра в данной работе рассматриваются записи [5] в открытом частном текстовом блоге общей тематики (далее — БЗ). Тогда в соответствии с той же терминологией Седова различные типические формы БЗ можно рассматривать как субжанры.

А. Вежбицка предложила метод описания речевых жанров в рамках своей теории семантических примитивов [Вежбицка 1997]. Вот, например, как она описывает жанр разговора:

говорю: ...
говорю это, потому что хочу, чтобы мы говорили разные вещи друг другу
думаю, что и ты хочешь, чтобы мы говорили разные вещи друг другу


Жанр мемуаров описывается так:

хочу писать о разных вещах, которые помню из моей жизни
пишу это, потому что хочу сказать то, что помню об этих вещах
думаю, что люди хотели бы знать об этих вещах и хотели бы иметь возможность представить их себе так, как я их помню


Жанр БЗ можно описать в этих терминах следующим образом:

хочу писать о разных вещах, которые происходят в жизни
пишу это, потому что хочу сказать то, что думаю об этих вещах
думаю, что вы хотели бы знать об этих вещах и о том, как я о них думаю


Одной из законченных теорий, позволяющих описывать различные речевые жанры, является «модель речевого жанра» Шмелевой [Шмелева 1997], в котором жанр описывается по отношению к семи параметрам. Попробуем представить описание жанра БЗ с точки зрения данной модели.

1. КОММУНИКАТИВНАЯ ЦЕЛЬ. Шмелева выделяет четыре типа речевых жанров в соответствии с этим параметром:

  • ИНФОРМАТИВНЫЕ — цель которых — различные операции с информацией: ее предъявление или запрос, подтверждение или опровержение;

  • ИМПЕРАТИВНЫЕ — цель которых — вызвать осуществление / неосуществление событий, необходимых, желательных, опасных для кого-то из участников общения;

  • ЭТИКЕТНЫЕ — цель которых — осуществление особого события, поступка в социальной сфере, предусмотренного этикетом данного социума: извинения, благодарности, поздравления, соболезнования, и т. д. вплоть до отречения от престола;

  • ОЦЕНОЧНЫЕ — цель которых — изменить самочувствие участников общения, соотнося их поступки, качества и все другие манифестации с принятой в данном обществе шкалой ценностей.


Исследователь также замечает, что помимо названных существуют и другие коммуникативные задачи — например, фатические. Но отдельного типа речевых жанров она для них не выделяет.

БЗ можно отнести к информативно-оценочным речевым жанрам. Пример [6] предъявления информации:

(1) Цитаты-4
<…>
Согласно публикации британской компании Today’s Translations в африканском языке луба существует самое труднопереводимое слово в мире — ilunga, что означает: «человек, готовый простить любое зло первый раз, вытерпеть его во второй раз, но не простить в третий раз».
<…>
http://scandal-max.livejournal.com/1153261.html


Пример запроса информации:

(2) Новая тенденция
В последние неделю-две посты разной старости попадают в разные блоги на blogpost.com.
Блоги состоят по большей части именно из каких-то нарезок или вот таких постов со ссылками.

По предварительным прикидкам за пару недель так мой ЖЖ получил не менее сотни ссылок с подобных "блогов".

Какой в этом смысл, кто знает?
http://abpaximov.livejournal.com/1555034.html


Оценки различного рода чрезвычайно распространены в БЗ. Однако, в отличие от устных бытовых жанров, в БЗ оценка, как правило, относится к неким третьим лицам, либо явлениям или событиям; не характерна оценка, направленная к кому-то напрямую (то есть характерны, условно говоря, высказывания типа «X совершил Y. Я отрицательно/положительно оцениваю действия X», а не «X, ты совершил Y. Я отрицательно/положительно оцениваю твои действия»). Пример оценки:

(3) Упорядочить композицию
Я очень не люблю, когда мне отказывают. Очень. Как минимум потому, что перед тем, как что-нибудь предложить или сказать, я думаю. А если мне нечего сказать, я молчу.

Вот мы подали заявление на получение разрешения на размещение вывески на здании ДК Ленсовета в Питере, где находится наш магазин "Прогресс налицо". Здание, как вы видите, уже и так испорчено говном всяким. А наша вывеска выполнена в приятных цветах, набрана хорошим шрифтом и представлет собой пример замечательной компоновки элементов и интересного графического решения.

Какую же рецензию мы получаем от какого-то бюрократического дрыща? "Упорядочить композицию вывески". Единственная хорошая вывеска была бы в Питере, да и ту зарубили на корню.

Глаза, бл*ть, упорядочивать надо.
http://tema.livejournal.com/305809.html


Более абстрактно коммуникативную цель БЗ можно представить как желание сообщить что-либо миру. Блог — это средство связи индивидуума с широким кругом людей, своего рода персональное СМИ.

2. ОБРАЗ АВТОРА. Под этим Шмелева понимает ту информацию об авторе как об участнике общения, которая «заложена» в типовой проект речевого жанра, обеспечивая ему успешное осуществление. В самом общем случае БЗ предполагают автора, которому «есть что сказать», автора, способного заинтересовать читателя, взывать его ответную реакцию.

3. ОБРАЗ АДРЕСАТА. Шмелева никак не расшифровывает этот параметр, приводя только в качестве примера адресата-исполнителя в императивных жанрах. Крайне интересные рассуждения о типической концепции адресата как конститутивной особенности речевого жанра встречаем у М. М. Бахтина: «Этот адресат может быть непосредственным участником-собеседником бытового диалога, может быть дифференцированным коллективом специалистов какой-нибудь специальной области культурного общения, может быть более или менее дифференцированной публикой, народом, современниками, единомышленниками, противниками и врагами, подчиненным, начальником, низшим, высшим, близким, чужим и т. п.; он может быть и совершенно неопределенным, неконкретизованным другим (при разного рода монологических высказываниях эмоционального типа) — все эти виды и концепции адресата определяются той областью человеческой деятельности и быта, к которой относится данное высказывание. Кому адресовано высказывание, как говорящий (или пишущий) ощущает и представляет себе своих адресатов, какова сила их влияния на высказывание — от этого зависит и композиция и — в особенности — стиль высказывания.

Говоря, я всегда учитываю апперцептивный фон восприятия моей речи адресатом: насколько он осведомлен в ситуации, обладает ли он специальными знаниями данной культурной области общения, его взгляды и убеждения, его предубеждения (с нашей точки зрения), его симпатии и антипатии — ведь все это будет определять активное ответное понимание им моего высказывания» [Бахтин 1996: 190].

Концепция адресата в отношении БЗ имеет особенно важное значение. По сути, именно в концепции адресата кроется одно из принципиальных отличий жанра БЗ родственных с ним жанров и, в частности, от жанра традиционного бумажного дневника. Автор последнего, безусловно, имеет в уме некоторую концепцию адресата, даже если таковым адресатом является сам автор дневника в своем будущем. Кроме того, всякий автор бумажного дневника должен понимать, что его дневник смогут прочитать другие люди после его смерти и таким образом эти люди косвенно также являются его адресатами. Отличие БЗ в данном случае состоит, во-первых, в скорости ответной реакции адресата (она появляется, как правило, с момента публикации записи и продолжает активно поступать на протяжении нескольких дней).

Прежде чем перейти ко второму важному отличию, необходимо привести еще одну цитату из Бахтина: «Более тонкие оттенки стиля определяются характером и степенью личной близости адресата к говорящему в различных фамильярных речевых жанрах, с одной стороны, и интимных — с другой. При всем громадном различии между фамильярными и интимными жанрами (и — соответственно — стилями) они одинаково ощущают своего адресата в большей или меньшей степени вне рамок социальной иерархии и общественных условностей, так сказать, «без чинов». Это порождает специфическую откровенность речи (в фамильярных стилях доходящую иногда до цинизма). В интимных стилях это выражается в стремлении как бы к полному слиянию говорящего с адресатом речи. В фамильярной речи, благодаря отпадению речевых запретов и условностей, возможен особый, неофициальный, вольный подход к действительности. Поэтому фамильярные жанры и стили могли сыграть большую и положительную роль в эпоху Возрождения в деле разрушения официальной средневековой картины мира; и в другие периоды, когда стоит задача разрушения традиционных официальных стилей и мировоззрений, омертвевших и ставших условными, фамильярные стили приобретают в литературе большое значение. Кроме того, фамильяризация стилей открывает доступ в литературу таким пластам языка, которые до того находились под речевым запретом. Значение фамильярных жанров и стилей в истории литературы до сих пор недостаточно оценено.

Интимные жанры и стили основаны на максимальной внутренней близости говорящего и адресата речи (в пределе — как бы на слиянии их). Интимная речь проникнута глубоким доверием к адресату, к его сочувствию — к чуткости и благожелательности его ответного понимания. В этой атмосфере глубокого доверия говорящий раскрывает свои внутренние глубины. Этим определяется особая экспрессивность и внутренняя откровенность этих стилей (в отличие от громкой площадной откровенности фамильярной речи).

Фамильярные и интимные жанры и стили (до сих пор очень мало изученные) чрезвычайно ярко раскрывают зависимость стиля от определенного ощущения и понимания говорящим своего адресата (своего высказывания) и от предвосхищения говорящим его активно-ответного понимания» [Там же: 191]. Специфический характер концепции адресата в случае с БЗ состоит в том, что адресатами являются, с одной стороны, известные автору постоянные читатели (от нескольких человек до нескольких десятков тысяч), лично знакомые с ним люди, его близкие друзья, блогеры, которых читает сам автор и с которыми он может полемизировать в своих высказываниях и т. д. С другой же стороны, автор блога отдает себе отчет в том, что его записи могут прочитать совершенно незнакомые ему люди, которые не входили изначально в круг его прямых адресатов; этот круг адресатов таким образом может потенциально расширяться до всех вообще пользователей Интернета, знающих язык, на котором сделана запись (хотя это ограничение отчасти снимается постоянно совершенствующимися системами автоматического перевода). Блоги, таким образом, соединяют в себе потенциально неограниченную концепцию адресата, свойственную жанрам СМИ и литературы, — и те положительные черты фамильярных жанров, о которых говорил Бахтин.

4. ОБРАЗ ПРОШЛОГО. В соответствии с этим параметром Шмелева различает жанры инициальные, начинающие общение, и реактивные, которые могут появиться только после определенных жанров (в качестве таковых она называет «ответ», «отказ», «согласие», «опровержение»). БЗ следует отнести к инициальным жанрам. Реактивным же по отношению к ним будет жанр комментариев к БЗ. Хотя в соответствии с концепцией Бахтина такое деление, строго говоря, не вполне правомерно, поскольку, по его мнению, всякое высказывание является звеном в цепи речевого общения, то есть является одновременно ответом на предшествующие высказывания и инициатором последующих [7]. Это, в частности, хорошо согласуется с тем, насколько активно в БЗ используются гиперссылки для указания на инициировавшие их записи. Например:

(4) "женская проза" с литературными претензиями
Хаецкая смешно срет на русфант, в основном на Перумова и Еськова. Ну типа, они там все бездари и подло насрали, а я одна Талант и практически Гений.

http://haez-elena.ya.ru/replies.xml?item_no=3650&ncrnd=7792

Тут самое занятное, что Хаецкая — эталонный образчик "женской прозы". И оная славится по большей части тем, что продажи любой научно-фантастической книжки можно снизить вдесятеро, если обозначить автора женским именем, а не мужским. Это говно не только мужики не читают, его и сами бабы стараются избегать. И Хаецкая виновата в этом больше прочих. Потому что женская проза сводится к тому, что дамочка пихает в исторический/детективный и проч. антураж "отношения", в духе газеты Жизнь. Хаецкая проще, она пихает в антураж "отношения" в духе выпускного класса средней школы. Но проза ее от этого читабельнее не делается.

Лично я ни одной книги Хаецкой дочитать не мог.
Старался, по нескольку раз, но не мог.

Потому что гаже "женской прозы" только "женская проза" с литературными претензиями.

Привет
<…>
http://lj.rossia.org/users/tiphareth/1194634.html?nc=52


5. ОБРАЗ БУДУЩЕГО. В качестве иллюстрации к этому параметру Шмелева приводит в пример тот факт, что в некоторых культурах жанр «приглашения к столу» предполагает многократное повторение «отказа», а затем позитивную реакцию на приглашение. Жанр БЗ таким образом предполагает обсуждение записи: в комментариях к ней, а также в новых записях других авторов.

6. ТИП ДИКТУМНОГО (СОБЫТИЙНОГО) СОДЕРЖАНИЯ. По словам Шмелевой, «Важен характер АКТАНТОВ диктумного события, так, среди императивных речевых жанров выделяется ПОЖЕЛАНИЕ, поскольку предъявляемое в нем событие может быть осуществлено с помощью разных исполнителей — вплоть до высших сил, остальные императивные РЖ предполагают, что исполнитель прескриптивного события — человек. Не менее важны ОТНОШЕНИЯ АКТАНТОВ И УЧАСТНИКОВ РЕЧИ: ЖАЛОБА отличается от СЕТОВАНИЯ тем, что первая предполагает включенность события в личную сферу автора, а вторая такого условия не содержит. Весьма существенна ВРЕМЕННАЯ ПЕРСПЕКТИВА диктума, различающая среди информативных нарративных речевых жанров ВОСПОМИНАНИЕ и ПРОГНОЗ как жанры с перфектной и футуральной перспективой диктума. Но, пожалуй, наиболее сильным селективным действием обладает ОЦЕНКА диктумного события, противопоставляющая императивные речевые жанры ПРОСЬБЫ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ, РАЗРЕШЕНИЯ и ЗАПРЕТА; отрицательная оценочность события обязательна для речевых жанров ЖАЛОБЫ, УПРЕКА, СЕТОВАНИЯ и многих других». Рассмотрение этого параметра по отношению к жанру БЗ не представляется возможным в виду крайней сложности жанра и разнородности относящихся к нему высказываний.

7. ЯЗЫКОВОЕ ВОПЛОЩЕНИЕ. Шмелева рассматривает языковое воплощение в рамках модели жанра как спектр возможностей, лексических и грамматических ресурсов жанра. В этом спектре она обозначает полюсы: клишированность / индивидуальность, минимальность / максимальность словесного выражения. В жанре БЗ, безусловно, на первый план выходит индивидуальность и свобода языкового выражения. Что касается пары «минимальность / максимальность», то для жанра БЗ не характерны ни крайне сжатые, краткие высказывания, ни излишне объемные. Число знаков в большинстве БЗ варьируется, как правило, от нескольких сотен до нескольких тысяч (но не десятков тысяч). Типичная БЗ состоит из 1000—2000 знаков [8].

В заключение следует отметить, что в работе приведен лишь один из возможных способов описания БЗ с точки зрения теории речевых жанров.

Сноски
[1] То есть записи могут содержать текст, изображения, аудио, видео, гиперссылки.
[2] Определение создано на основе анализа имеющихся определений из различных источников, а также анализа материала.
[3] См. например http://www.liveinternet.ru.
[4] Также используются сленговые обозначения «жж», «жеже», «жежешечка», «журнал», «бложик», «дняф».
[5] В речи самих участников этого дискурса для записей в блоге, как правило, используется лексема «пост».
[6] Примеры приводятся из выборки, составленной из 50 наиболее популярных русскоязычных блогов, взятых из рейтинга сайта Yandex.ru по состоянию на 26 марта 2009 года. Тексты приводятся без изменений. В случае, если запись приводится не целиком, используется знак <…>. В обсценной лексике одна из гласных заменяется на знак *. Для обозначения заголовков записей используется подчеркивание. В конце каждого примера дается гиперссылка на запись, из которой взят пример.
[7] «Каждое отдельное высказывание — звено в цепи речевого общения. У него четкие границы, определяемые сменой речевых субъектов (говорящих), но в пределах этих границ высказывание, подобно монаде Лейбница, отражает речевой процесс, чужие высказывания, и прежде всего предшествующие звенья цепи. Речевое общение — это процесс многосторонне-активного «обмена мыслями». Обмениваемые мысли не равнодушны друг к другу и не довлеют каждая себе, они знают друг о друге и взаимно отражают друг друга. Эти взаимные отражения определяют их характер. Каждое высказывание полно отзвуков и отголосков других высказываний, с которыми оно связано общностью сферы речевого общения. Каждое высказывание прежде всего нужно рассматривать как ответ на предшествующие высказывания данной сферы (слово «ответ» мы понимаем здесь в самом широком смысле): оно их опровергает, подтверждает, дополняет, опирается на них, предполагает их известными, как-то считается с ними. Ведь высказывание занимает какую-то определенную позицию в данной сфере общения, по данному вопросу, в данном деле и т. п. Определить свою позицию, не соотнеся ее с другими позициями, нельзя. Поэтому каждое высказывание полно ответных реакций разного рода на другие высказывания данной сферы речевого общения» [Бахтин 1996: 188]
[8] Технически размер одной БЗ по-разному ограничен на различных веб-сайтах. Так, на LiveJournal.com, наиболее популярной в России блог-платформе, размер одной БЗ не может превышать 65535 байтов (то есть такого же количества знаков — в случае чисто текстовой записи).

Литература
Бахтин М. М. Проблема речевых жанров: Собр.соч.: В 7 т. — М., 1996. — Т. 5.
Вежбицка А. Речевые жанры / Пер. В. В. Дементьева // Жанры речи: Сборник науч. ст. — Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. — Вып. 1.
Горелов И. Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики. — М.: Изд-во «Лабиринт», 2008.
Горошко Е. И. Теоретический анализ Интернет-жанров: к описанию проблемной области // Жанры речи: Сборник науч. ст. — Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2007. — Вып. 5.
Дементьев В. В. Коммуникативная генристика: речевые жанры как средство формализации социального взаимодействия // Жанры речи: Сборник науч. ст. — Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002. — Вып. 3.
Рогачева Н. Б. Приемы языковой игры и иронии как жанрообразующий признак открытого сетевого дневника (блога). Дипломная работа. — Саратов, 2008.
Умнова Н. С. Текстовое выражение и восприятие гендерной составляющей Интернет-дневников. Дипломная работа. — М., 2005.
Шмелева Т. В. Модель речевого жанра // Жанры речи: Сборник науч. ст. — Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. — Вып. 1.

Update. См. также дипломную работу по той же теме: http://iawia.net.ru/diplom.htm
Tags: жж, универ, юмор
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments